Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Bồng Chiết Trực Biện [蓬折直辨] »»
Tải file RTF (13.844 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xext Association (CBETA)
# Source material obtained from: Input by CBETA, OCR by CBETA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
X60n1111_p0069a01║
X60n1111_p0069a02║ No. 1111
X60n1111_p0069a03║ 蓬折直辨(彼既曲拆故當直辨)
X60n1111_p0069a04║
X60n1111_p0069a05║
X60n1111_p0069a06║ 淳祐初 余 於滄洲方丈 忽得終南家業一 見名題不
X60n1111_p0069a07║ 勝欣仰豈謂宗中有此寧馨及至展卷臨文披讀首
X60n1111_p0069a08║ 章元 是壞家之 子破題便 謂吾祖弘律以 觀妙為本
X60n1111_p0069a09║ 蓋准律中觀念對治常爾一 心念除諸蓋等但 猶屬
X60n1111_p0069a10║ 小觀故引唯識妙觀而融導之 為弘律本未審吾祖
X60n1111_p0069a11║ 為弘律耶為弘觀耶若謂弘律律何 無本若謂弘觀
X60n1111_p0069a12║ 何 云 弘律我謂雙弘在人據行無可既言弘律正是
X60n1111_p0069a13║ 約教教有司在何 庸借本料彼為心欲題吾宗非事
X60n1111_p0069a14║ 相之 學謂能深究超拔古賢豈知翻為不識心境且
X60n1111_p0069a15║ 文中所論衣食四儀 諸戒對治用心之 處日用時須
X60n1111_p0069a16║ 曲盡規猷正明戒行彼謂妙觀乃是迷名若其然者
X60n1111_p0069a17║ 不知令於何 處持戒而論心境即事 而真深位 方能
X60n1111_p0069a18║ 至此地位 亦何 怠戒祖教專弘所被之 人本為新學
X60n1111_p0069a19║ 深明慧解的不境緣是約圓宗而成受體善惡事 法
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (13.844 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.20.206.27 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập